АНТОЛОГИЯ РУССКОЙ ОЗЁРНОЙ ПОЭТИЧЕСКОЙ ШКОЛЫ СКАЧАТЬ

Галина Лазарева

Перевод

Алек Дервент Хоуп


 


Прощание (из "Книги ответов")




От переводчика: перевод посвещается моей собаке Тасе, ушедшей 1 января 2018 года, в первый день Года Собаки. 


 


Стихотворение написано от имени умершей собаки английского поэта 18 века Александра Поупа, датского дога по имени Баунс (Bounce), огромной суки, которая повсюду сопровождала своего невысокого, хрупкого хозяина и умерла за месяц до него. Короткая эпитафия, написанная поэтом для любимой собаки, стала последним стихотворным произведением Поупа – два века спустя великий австралиец Алек Дервент Хоуп, любитель собак и литературной игры, ответил на эту эпитафию.


 


Александр Поуп – собаке Баунс


 


Ах, Баунс, милый друг! что ты ушла, не верю,


Из мира, где есть все – и мясо, и Оррери!1


 


Собака Баунс – Александру Поупу


 


Хозяин, я клянусь брегами Леты,


Что псов страшит не меньше чем поэтов:


Мне вдоволь было мяса и любви,


Но я ушла – а ты пока живи!


Там, где струятся сумрачные воды,


Сидеть я буду, как в былые годы,


Когда, томясь, скучая и любя,


С прогулки поджидала я тебя.


 


Я здесь. Я жду. Я навострила уши,


Чтоб твой приход в тумане не прослушать,


Чтоб броситься, от радости дрожа...


«Стой, девочка! лежать, дружок, лежать!»


Воскликнешь ты – я  ж, нализавшись вволю,


Пойду с тобой тропой скорбей и боли,


И ужасов злокозненную рать


Мой лай заставит в ужасе удрать,


Горгоны и химеры станут кротки,


Харон подаст без промедленья лодку,


И будет вежлив, прикусив язык.


Едва заслышит мой утробный рык.


У адских врат мы укротим бесстрашно


Трехглавого чудовищного стража,


Без лиры и без сонного питья –


За Цербера тебе ручаюсь я:


Смягчит его свирепость зов природы


При виде самки родственной породы.


 


*


Ну вот и все – простимся у Порога.


Погладь меня, хозяин, на дорогу!


Для мертвых псов есть лишь один завет:


С бессильною тоской глядеть вослед


Родной, навеки уходящей тени...


Да сохранят тебя в стране забвенья


Слова любви сестры твоей меньшой:


"Так ростом мал, и так велик душой!"






1 Последний год из-за болезни поэта Баунс жила у друга Поупа, лорда Оррери



К списку номеров журнала «ВИТРАЖИ» | К содержанию номера