Наталия Черных

Одно стихотворение Валерия Дёмина


***
Я знаю несколько таких людей,
Жизнь увлекает их до собственного горла,
До содрогания небесных колесниц,
До забытья излучин, лестниц, криков птиц,
До дыр блуждающих, что, опускаясь в нас, трезвеют
До той прозрачности предчувствий,
Приобретающей значенье света.

*
Одно стихотворение - как лупа, сквозь которую легче разглядеть поэта, чем через собрание сочинений или внушительных размеров подборку. В одном стихотворение поэт как на ладони. Мне легче писать об одном стихотворении одного поэта, чем о стихах вообще. Занятие, мне кажется, бессмысленное: стихи очень разные (даже у одного поэта)

Почему выбрала именно это. Оно прозрачно, стилистически (имею в виду стилистику поэта) безупречно, немного неуверенно в
себе, что только подтверждает соответствие этого одного стихотворения отдельной поэтической задаче - абсолютно. Моё мнение очень даже можно оспорить, и доказать, что я не права. Однако, полашаю, дело в правоте или неправоте.

У каждого поэта есть личная задача в поэзии, и он/она так или иначе её выполняет. Если не выполняет - не поэт/поэтесса.
Для того, чтобы стихи сложились в нечто живое, существо-мироздание - нужно чувство этой задачи. Как чувство моря,
чувство воздуха. Интересно, бывает ли чувство огня? У древних кузнецов оно наверняка былоо. Возможно, есть у поваров и стеклодувов. Значит, есть поэты (у кого есть чувство) и не-поэты.

Поэт - субстанция. Она может быть, а может и не быть (в человеке). Может действовать и не действовать. Здесь Пушкину не противоречу ("пока не требует поэта"). Если субстанция есть и она действует, чувство неизбежно. Оно может быть восторгом, в может и мучением. Это отнюдь не одно и то же: поэзия не любит выравнивать сравнения по модулю. В отличие от всего остального космоса, в котором только такое сравнение и действует.

Итак, поэт - субстанция, часть космоса поэзии. Поэзия как космос и поэт - как инопланенятин.

Именно это бесконечно удалённое, но близорукое вИдение и привлекло меня в вашем небольшом стихотворении. Мне неизвестно, читал ли автор Эдгара По, но ддаже если и читал, я не сочту перепевкой строчки, почти дословно
воспроизводящие:

How often we forget all time when lone
Admiratе nature universal throungh

В самом известном переводе:

Был в юности знакомец у меня,
имевший дар общенья со вселенной.

В оригинале ничего подобного, конечно, нет.

Осторожный, восходящий ритм почти точно воспроизводит ритмику английского стиха: "я знаю несколько таких людей". Даже это неловкое, лишнее (на первый взгляд) "таких" (балансирование, стих теряет координацию, пошатнулся) очень
хорошо и по-детски прелестно. Но уже сразу видно нежную (почти женственную) руку поэта.

Есть такой поэт - Евгений Шешолин. Жил во Пскове. Умер в 1990 г. Чтобы не типизировать, скажу, что вы - похожего темперамента. Очень редкого, нежного и упрямого. Таким был, полагаю, Эдгар По.

Вторая строчка - "жизнь увлекает их до собственного горла" - прекрасно соответсвует второй части первой строки пришедшего мне на ум стихотворения По. Ну какая связь между "как часто мы пребываем в забытьи" и "покуда одиноки". Но связь есть. Так и у вас: "я знаю несколько таких людей" и "жизнь увлекает их до собтвенного горла". Горла жизни? Их мистического горла? Сленговая идиома подчёркивает резкий характер поэта.

Дале стихотворение очевидно и прозрачно, но это и хорошо, потому что неочевидность его основного импульса,
искры - при неочевидности высказывания не воспринимались бы самим поэтом и, уж конечно, читателем. "Внял я неба содроганье" - "содрогание небесных колесниц". Зороастрийский образ, хорошо, но здесь он не лучший и не блестит. Без забытья невозможно - вот оно и появилось у вас. Эдгар По нашептал. Вы наверняка его слышите.

Но вот возникают пьяные дыры, блуждающие, "что опускаясь в нас, трезвеют". Такую строчку можно было бы принять за китч, щеголяние невнятицей, дурной остаток экспрессионизма, пародию молодого писаки на Сапгира. Но здесь (отталкиваюсь от головокружительного "таких") - строчка поднимается до кривулинского спиритуализма. Не просто названа и намечена босхиана воздушных князей, а создана в словах. "Поэзия делается из слов, а не из мыслей" - вот мнение Поля Валери.

Робкая поступь стихотворения, его тёплое домашнее косноязычие (прозрачность предчувствий, приобретающей значенье света) трогает, хоть и с улыбкой. "Моей звезде не суждено".

Вы прекрасно слышите свою задачу в поэзии, вы знаете (по большей части) как ведут себя слова в поэтическом тексте. О композиторе можно было бы сказать: слышит контрапункт. Но, кажется, у вас немного мощности, чтобы справиться со всем вашим словесным имением. Возможно, слабость идёт от косности. От представлений, какой должен быть стих, что рифмовать, что именно хотелось выразить.

Примерно так.