А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я

В позабытом году потерянная серьга
Родилась и выросла в Одессе, живёт и работает в Нью-Йорке. Психотерапевт, преподаватель-эксперт, клинический консультант; читает лекции по вопросам детского развития и воспитания в США и за рубежом. Ведёт авторскую программу «Поэтический невод» на интернет-радио «Поговорим» (Нью-Йорк). Член «Союза писателей 21 века»; выпускающий редактор лит.портала «Золотое Руно». Переводы, стихи, публицистика и короткая проза многократно публиковались в журналах и альманахах русского безрубежья. Финалист и призёр международных поэтических фестивалей, в их числе – «Эмигрантская лира-2016» ( 2-ое место в двух номинациях), «Эмигрантская лира-2017» (3-е место в интернет-конкурсе). Автор книги стихов «Примерка счастья».
Нервный стих Галины Ицкович состоит из перепадов ритма, меняющейся системы рифмовки, экспрессии мысли и чувства. Короткий вздох перемежается долгими периодами свободного дыхания, всякий раз удерживая читательское внимание. Инерционный бег читательского взгляда по строчкам здесь невозможен. И это обостряет восприятие поэтической речи автора.
Д. Ч.
ЧЕРЕПАХИ На псевдояпонском искусственном пруду, На бетоне, покрытом синтетическим мхом, Совещаются с виду старухи, Вполне могущие оказаться юными дамами. Черепахи скрывают возраст В глубинах жёсткого диска, Покрытого темно-зелёными иероглифами. Это местные красноухие простухи, Озабоченные поздней весной И объявленным месячником стран Востока, Но непроницаемостью и дизайном Они вполне вписываются в стереотип, И у каждой на скрытой надёжно нежной спине – То, что ей кажется целым миром. НИНАГАВА Юкио Нинагаве и его японскому Шекспиру Лес подходит к авансцене близко. В чистой чаще (театр – не кино!) – Леди Макбет, виолончелистка В розовом рассветном кимоно, В сумочку кладёт покой и волю, Достает кастет, кинжал, обрез. Леди Макбет машет канифолью, И туман спускается на лес – Наконец-то! Ниоткуда как бы Звук (ты помнишь классика?) возник. Выйду замуж, стану леди Макбет, Буду к ведьмам ездить на пикник, Заварив питьё в сервизной чашке, Наливать гостям, судьбу смирять... Можно неудавшейся скрипачке На себя проклятье примерять, Истлевать огарком? Я – смогла бы? Лес настойчив, тянет дверь с петель. Бдит луна, японская забава. Что там вышивает Нинагава По твоей предутренней канве? У судьбы – ни рифмы, ни причины. Соло доиграв, лови момент, Отдыхай: невинные мужчины, Тонкие балетные мужчины Уж скроили твой дивертисмент. Ветки гнёт наивная стихия, Утомлён суфлер – вздремни пока, Леди Макбет, струны наливные, Вишней обагрённая рука. Инструмент к лицу четвёртой ведьме. Догорел спектакль, пускает дым. Макбет пусть попробует без леди. Ты не виновата перед ним, Я перед тобой не виновата... Разве что (дрожи, Гламисскийтан!) Умолчу, что вестником утраты Под виолончельное вибрато Лес сорвётся в бег через туман. * * *
Прошлое, мой суровый родитель, оттягивая плечи и воротник, сулит потери. Будущее из вазона выглядывает зелёным хвостом – я живу, глядите! Я подкармливаю его, не веря в успех, поливаю, не зная, кому оно достанется, что мне с него, но когда- -нибудь оно вырастет в человеческий рост и начнёт поливать меня. * * * В самолёте Люфтганзы весело и цивильно: повсюду царит апельсиновое с синим, миловидные стюардессы овевают ароматами дешёвой помады и подпорченного желудка, протягивают бутерброды, температурой и влажностью напоминающие перевязочный материал. Но когда, с двусмысленностью старой шутки, раздается «nachkiew» и начинается свист посадки, мне внезапно кажется, что все мы – авиабомбы, двести синих от ветра бомб в апельсиновой ржавчине, готовых по команде просыпаться на город. Когда же забудется папи-мамино детство? Старые триггеры должны высвобождать место новым триггерам. ЛОДОЧНАЯ СТАНЦИЯ ЗИМОЙ Ежегодный прилив приморской тоски. Если бы где прочла, ни за что б не поверила: ненасытная жажда другого берега раскачивает плохо сбитые, сбившиеся в стаю лежаки. Нарисуй мне карту, нашепчи о карме. Ручка чернилами метит колени. Континент не умещается на правом, дорисовываю на левом Дикий Запад с Кармелем (глаза у тюленей, должно быть, карие). У нас – ни тюленей, ни ламантинов, ни нарядной набережной, обходимся как-нибудь. Море устало, старик засыпает, лента прибоя перевивает грудь. Лодка качается – колыбель из резины. Сонная пена жеманится, мнётся, как пожелтевшее кружево, на песке. Кисточка ночи чернит волну. Старик просыпается, удаляется в глубину. Рыбацкий нож вписывается в щель за голенищем, верёвка на пояске. У старика, в отличие от меня, есть хотя бы надежда на море. Замёрзло бы оно на зиму, что ли... ИЗБИРАТЕЛЬНЫЙ СЛУХ Постепенно перестаю различать аккорды, смысл и стопу стиха, но всё громче звуки далёкой пасеки, трепет вянущего тростника, робкий голос утерянных в детстве вещей, гордый – потерянных, прежде знакомых личностей; нашёптанная шиза выкипающих щей, бред никому не нужных, всем надоевших особей и предметов. Разве это месиво звуков, проскальзывающее мимо, ничем не мило? Разве ближние звуки значимей тех, что бормочут из прошлого, издалека? Слышу, как сжалилась в дальней комнате и зовёт меня тихо, но различимо в позабытом году потерянная серьга... ТАШЛИХ1 Раз в году грехов истекает срок. Из карманов крошки вытряхивая в поток, не припомним даже, как бездарен был год. Здесь чиста вода. Бесконечно хочется наблюдать за ажиотажем: как глотает твой сором какой-нибудь чёрный птиц, как незваная очередь голубиц напирает за булочкой лжи вчерашней. На пруду кормят уток и лебедей, и дети играют в какую-то дребедень, и почти не страшно.
1 Ташлих - ритуал отпущения грехов
ПИСЬМА, ОСТАВЛЕННЫЕ НА ОЭЛЕ2 I Камбрия-Хайтс. Монтефиоре, Мекка евреев. Полнолуние, кладбищенское время. Добро пожаловать в загробный офис реб Шнеерсона. Я думала, здесь будут только одетые по одному фасону хасиды в нелепом своем наряде, но вижу женщин в обычных платьях, девчонок, непримечательных с виду. Был такой детский шампунь «Без слёз», задуманный, видно, хасидом. Постараюсь без слёз. Ухо улавливает вавилонский разброс (но шёпотом, шёпотом, если можно). Комната напоминает зал ожидания перед дверью таможенника, раздевалку в школе или спортивном зале: пластиковая поверхность, сменная обувь, вешалка для шалей. Разнокалиберный люд пишет список желаний. II Я заглядываю в себя и в псалмы. Я ищу подобающие слова, но молитвенник говорит совсем о другом. Зато внизу, в бетонной квадратной ванне, в купальне просьб и слёз, среди разорванных белых записок (иногда выныривают суетные цветные – накладные, настенные календари, билеты в кино, чьи-то фото), чернильные строчки – как стрелы устремлены в небо; строчки протягивают руки, как запоздалые ночные пловцы. Сделaй так, чтобы... had to ask Thee... ...хорошо?... Please Hashem... Hash... На всех доступных языках захлёбываются в разноголосицe, выкликают имя Б-га, шипящее, как пенный напиток, имя Б-га, бутылочный осколок в песке, просящий тишины. Нам ли не знать, как Oн нетерпелив и не всегда логичен. Но, пока я колеблюсь, просить ли, из молитвенника выпадает кем-то оставленная записка «Выше нос, всё уладится», – и я понимаю, что выслушана сегодня.
1 О’эль – место упокоения Седьмого любавического Ребе, Менахема-Мендела Шнеерсона.
ГАВАЙСКОЕ Подлетая к суше со стороны моря, невольно собираешь густой урожай облаков. Смотришь, как невыспавшийся вулкан готовит горячий завтрак, впитываешь невозможную яркость дня. Снизу, с той стороны облаков, день, должно быть, видится сумрачным. Пассажиры булавочного судна, пытайтесь взлететь! МЕТРОПОЛИТЕН В неурочное время, среди давки и одурения и борьбы пассажиров за место на лавке, человек зависал над сиденьями – предлагал блестяшки? уговаривал дать на травку? Наклонялся, дышал в макушки, очевидно, просил чего-то. Все, в наушниках для заглушки, отводили глаза от прохода. Для попрошайки был он, пожалуй, робкий. Человек раздавал слова из картонной коробки. Что это, нищенский эпатаж? Да нет, кажется, книга довиртуальной эпохи. – Приютите слова, сограждане! Вот, возьмите пяток на дорогу. Забирайте, пожалуйста, их у меня ещё много. Отдавал просто так, проявляя смешную отвагу. И зачем он, чудак, нарезал на полоски бумагу? Он в вагоне потел, по ногам, никого не слушал, раздавал, что имел, на полоски нарезав душу. А вчера, говорят, мужичонка в пиджачной паре всучивал всем по ноте. И брали, представляете, брали!
К списку номеров журнала «ЭМИГРАНТСКАЯ ЛИРА» | К содержанию номера

|