АНТОЛОГИЯ РУССКОЙ ОЗЁРНОЙ ПОЭТИЧЕСКОЙ ШКОЛЫ СКАЧАТЬ

Юлия Андреева

Нехватка радуг: Александр Смир

Прежде чем начать разбор стихотворения Александра Смира, я позволю себе привести его полностью, дабы любой прочитавший эту статью мог насладиться искрометной поэзией автора и одновременно с тем взвесить, обмерить и оценить решение писать о нем.
Вот это стихотворение:

Вдруг такой недуг – острая нехватка радуг.
А это мой кристалл свет преломлять устал.


Двухстрочник или шуризм, малая форма, в которой сокрыта целая история. Какая же? А вот такая: на первый взгляд перед нами моментальная зарисовка с весьма удачным финалом, впрочем, «королеву играет свита», успеху последней строчки способствует все стихотворение. Так что же мы видим? Слово «недуг» заставляет нас отправляться в мир больничных палат и кротких сиделок, в мир докторов и вонючих лекарств, затхлых палат и… а впрочем, слово «недуг» показывает само обнаружение проблемы, когда чувствуешь, что что-то плохо, но еще возможно не понимаешь, что именно. То ли ипохондрия, то ли аглицкая хандра пристала, «не понос, так золотуха». Впрочем, ответ возникает буквально тут же на чашах весов, разделенных перекладиной тире. С одной стороны «недуг», с притаившимся где-то в межстрочном пространстве то ли вопросом, то ли выразительным многоточием. Так и видится незадачливый, чешущий себе в затылке автор, вот ведь беда какая, «заболел наш батюшка, заболел касатик», и с другой стороны четкий убийственный диагноз: «острая нехватка радуг».
«Острая нехватка» – словосочетание, взятое напрямую из медицинской терминологии, оттуда же, откуда растут ноги у «сердечной недостаточности». «Острая» – показатель опасности возникшей проблемы, «острое» режет, колет, пугает. «Острое» – значит SOS и сирена скорой помощи. Второе слово «нехватка» – тоже не лучше. Не хватает – значит, обнаружен дефицит чего-то жизненно-необходимого: внимания, любви, вдохновения, человека, с которым можно поговорить, обсудить, кому можно позвонить в любое время дня и ночи. Острая нехватка – это край – тоже острый и опасный, как лезвие бритвы. Итак, все вроде бы понятно, обычная ситуация  «недуг – острая нехватка…». Не длительная болезнь, а возникшая вроде как на ровном месте – слово «вдруг» ясно указывает на внезапность произошедшего. «Вдруг» – это значит ни с того, ни с сего, неожиданно и досадно.
И тут новое «вдруг», спрятанное, невидное, потаенное, оставленное на самом кончике строки, точно пристроившийся на листе осоки светлячок: «Вдруг такой недуг – острая нехватка РАДУГ» – с этого «радуг» начинается волшебство, и произведение перестает быть строго бытовым, выходя за границы обыденного. Так вот какой диагноз поставил сам себе Александр Смир: «Вдруг такой недуг – острая нехватка радуг»!
Итак, проблема распознана, болезнь названа по имени, но вместо назначения процедур поэт объясняет причину своего состояния, словно само лечение ему и не интересно. Мол, заживет, как на собаке. Но заживет ли? «А это мой кристалл свет преломлять устал», – то ли смеется, то ли всхлипывает Смир. Нам же видится сложная система поэтической организации, о которой как бы случайно проговаривается автор. Фантастика – ни «сердце – пламенный мотор», ни цветочный бутон, ни горящее голубыми искрами сердце Данко не видим мы в распахнутой груди, а, может быть, и не груди поэта (точного местоположения кристалла в стихотворении Смира не указано), мы видим кристалл, возможно запыленный, немного замутненный и частично потухший, волшебный кристалл, способный преломлять свет и производить радуги. Во как!
Обратите внимание на построение стихотворения: «Вдруг такой недуг – острая нехватка радуг». Внутренняя и концевая рифма: недуг – радуг. Первую строку можно было бы разбить на две и срифмовать между собой и то же сделать со второй: «А это мой кристалл свет преломлять устал». Кристалл – устал.
Можно было бы сделать стихотворение в четыре строки по схеме 1-2, 3-4.

Вдруг такой недуг –
острая нехватка радуг.
А это мой кристалл
свет преломлять устал.


Но Александру Смиру давно уже не интересны простые ходы. И он усложняет произведение, делая его перенасыщенным и одновременно притягательным. Впрочем, высокий градус поэзии А. Смира редко кому успевает ударить в голову, разве что, если читать его книги страницу за страницей, а так – алхимическая мензурка с дивным ликером поэзии. По лаборатории разносится волшебный звон, «ваше здоровье господа», больше вам радуг, больше радостных мгновений!

К списку номеров журнала «ЗАПАСНИК» | К содержанию номера