АНТОЛОГИЯ РУССКОЙ ОЗЁРНОЙ ПОЭТИЧЕСКОЙ ШКОЛЫ СКАЧАТЬ

Авторы Мегалита региона г. Москва

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я

Миркина Зинаида

Дата рождения: 1926 г.

Место жительства: Москва, регион г. Москва

Родилась в 1926 г. в семье инженера (отец) и экономиста (мать). Пишет с 1930-х годов. С середины 1950-х начала переводить; наиболее заметные работы переводы суфийской лирики (впервые напечатаны в 1975 в томе «Арабская поэзия средних веков» серии БВЛ), Тагора, Рильке (в частности, перевела все сонеты к Орфею). Интенсивно печататься стала лишь с начала 1990-х: вышли сборники стихов «Потеря потери» (1991, переиздано в расширенном виде, включая переводы суфийской поэзии, в 2001), «Зерно покоя» (1994), «Мои затишья» (1999), а также книги: «Огонь и пепел» (работа о Цветаевой, 1993), «Истина и её двойники» (работы о Достоевском и Пушкине, 1993), «Три огня» (сказки, 1993), «Озеро Сариклен» (роман плюс сборник стихов «Дослушанный звук», 1995), «Великие религии мира» (совместная работа с мужем — Григорием Померанцем, 1995, переиздано в 2001), «Невидимый собор» (работы о Рильке и Цветаевой плюс все переводы Рильке, 1999), «У костра гномов» (сказки, 2000).

Среди переводов Зинаиды Миркиной «Сонеты к Орфею» Райнера Марии Рильке. С 1988 года Зинаида Александровна является участником объединения духовных поэтов «Имени Твоему». Награждена многими литературными премиями России и Европы. Стихи и эссе Зинаиды Миркиной переведены на основные языки мира.  

Публикации автора на Мегалите

Мне надо повторить зарю. Стихотворения
Что же такое свобода? Эссе
О духовной поэзии и об иконе. Мысли, спровоцированные книгой А. Таврова «Нулевая строфа»