Главная | Журналы | Персоналии | Книги | Медиа | Проект АРЕаЛ | ГЕОЛОГИЯ | Только для своих | ПОМОЧЬ МЕГАЛИТУ | Спонсоры | Связь с координатором портала |
Центр |
Юрий КовальОб авторе: Родился 23 октября 1936 года. Один из ведущих уфимских журналистов. Работал в... >>> |
Любовь КолоколоваОб авторе: (Леонтьева) Родилась 27 июля 1955 г. в Шакше Уфимского района. С отличием... >>> |
Алексей КоровашкоОб авторе: Родился в 1970 году в г. Горьком. Окончил Нижегородский государственный ... >>> |
РегионыЦентрРоссияАбаканАнадырьАрхангельскАстраханьБарнаулБелгородБлаговещенскВладивостокВладикавказВладимирВолгоградВологдаВоронежЕкатеринбургИжевскИркутскКазаньКалининградКалугаКемеровоКраснодарКрасноярскКурганКурскЛенинградская областьЛипецкМоскваМосковская областьНарьян-МарНижний НовгородНовосибирскОмскОрелОренбургПензаПермьПетрозаводскПетропавловск-КамчатскийПсковРостов-на-ДонуРязаньСамараСанкт-ПетербургСаратовТверьТулаУфаХабаровскЧебоксарыЧелябинскЯрославльЗападная ЕвропаАвстрияАлбанияБельгияБолгарияБосния и ГерцеговинаГерманияИзраильИрландияИспанияНорвегияПольшаРумынияСловенияФинляндияКавказАзербайджанАрменияГрузияАзиатско-Тихоокеанский регионАзиатско-Тихоокеанский регионАфрикаАфрикаВосточная ЕвропаБеларусьМолдоваУкраинаСеверная АмерикаКанадаСШАЦентральная АзияКиргизстанУзбекистанСтраны БалтииЛатвияЛитваЭстония |
Марина ГарберЛюбовь во время чумы. О месте и роли Александра Кабанова в современной русской поэзииПоэт, рецензент. Родилась в 1968 году в Киеве. В эмиграции с 1989 года, жила в США и Европе (Италии и Люксембурге). С отличием закончила аспирантуру денверского университета (штат Колорадо, США), факультет иностранных языков. Преподаватель русского, итальянского и английского языков в колледжах. Автор четырех поэтических сборников («Дом дождя» (Филадельфия), «Город» (Киев), «Час одиночества» (Филадельфия), «Между тобой и морем» (Нью-Йорк)). Член редакции «Нового журнала» (Нью-Йорк). Член финального жюри Всемирного поэтического фестиваля «Эмигрантская лира» 2014, 2015 годов, член финального жюри Третьего Международного интернет-конкурса «Эмигрантская лира-2014/2015». Участник поэтических вечеров «Эмигрантской лиры» в Кёльне, Париже, Амстердаме.
Выступление, которое должно было прозвучать 28 ноября 2015 года в ходе вечера-встречи с Александром Кабановым в рамках «Осенних встреч «Эмигрантской лиры» в Брюсселе». Из-за повышения уровня террористической угрозы в Брюсселе до максимального после трагических событий в Париже (13 ноября) встреча была отменена и перенесена на апрель 2016 года.
Вот она, «магия реальной жизни», в которую веровал магореалист Габриэль Гарсия Маркес! Не фантастика, не фэнтези, а особое – даже не восприятие, а – знание реальности, ибо прав был Пушкин, утверждая, что «истинное воображение требует гениального знания». Сказочное как естественная составная реальности, в которой – своё, особое понятие чуда и красоты: «Чудо прячется в табаке, в уцелевшей спичке, / а затем, обретает смысл в украинском сале». Документ здесь «подхвачен крылом фантазии», фантазия – документом, ирреальное же вовсе не объясняется, да и не требует объяснений – читатель постоянно находится между рациональным и невероятным. Невидаль в этих стихотворениях нередко оборачивается очевидным, притчевое – вполне реальным кошмаром (и наоборот), подобно тому, как «точка превращается в туннель». Историческая хроника с элементами фантастического, ироничного, чёрно-юморного и гротескного вполне может обернуться историей будущего (как в «Вавилонской библиотеке» Борхеса) – будущего, которое В. Кривулин называл «послепоследним временем». Время в стихотворениях Кабанова – особого свойства, пост-пост-романтического, вообще пост- всего. «Последний романтик» выходит за рамки романтизма, и его перспектива вырисовывается далеко за чертой достижения так называемого «недостижимого идеала». Кабанов предлагает взгляд на мир, в котором все идеалы уже достигнуты и успешно рассеяны, возможно, даже без какого-либо урока, извлечённого в процессе. Это жизнь – после её окончания, жизнь после смерти – не в религиозном, а в буквальном смысле понятия, по крайней мере, в пределах реальности, созданной в этой поэзии: «Смерти нет, смерти нет, / наша мама ушла на базу», – как мантру, повторяют странные дети, торгующие в провинциальном магазине на берегу Припяти близ Чернобыля... Было бы ошибочным рассматривать этот мир как вымышленный или абсурдный, так как всё в этой поэзии физически ощутимо, эмоционально напряжено и, главное, узнаваемо. Волшебное и обыденное в стихах Кабанова совпадает, и не то, чтобы призраки оказывались реальны, просто реальность такова, что многое в ней кажется невероятным. Чёрная магия кабановского стиха – своеобразный отклик на «железные зимы», по Тютчеву, в историческом, а не в климатическом плане (хотя история и климат тоже связаны определённой нитью, о чём хорошо сказано у Владимира Ильина в его «Эссе о русской культуре»). Примечательна привязка этой поэзии к месту и этносу, четкий locus standi, расположенность между двумя мощными силами, её географическая и культурная, по В. Топорову, «срединность». Не стоит путать такое двоемирие с двуличием или миротворчеством. Нет, речь о позиции поэта – отчасти выпавшей, отчасти избранной – между огней и водопадов, обязывающей к обретению определённых навыков эквилибриста, но – без компромиссов с совестью; переиначивая Цветаеву, обязывающей к чувству меры в мире безмерностей. А нынешнее время конфликта, как ни странно, оказывается наиболее благоприятным для создания единого контекста, для объединительной миссии поэта. Состояние между – именно та ниша в современной поэзии, на которую до некоторых пор никто, в сущности, серьезно не претендовал. Какое-то время она пустовала в силу нескольких причин, но главная из них – отсутствие единственно верного претендента, который, не призывая ни на одну из сторон баррикад и ни на кого не ставя, завоевал бы столь многих из находящихся по эти противоборствующие стороны.
Однако флаг на этом корабле, как у влюбленных героев Маркеса, – флаг чумного, потому и не пристать ему ни к одной пристани: «редкая птица, не отыскав насеста, / вдруг превращается в точку посередине…». Так и ходит этот корабль между жизнью и смертью, так и живут, словами поэта, влюблённые, «и жизнь и смерть поправ».
Читаешь и осознаёшь, насколько фантастична русско-украинская реальность, какие драгоценные камни-самородки разбросаны на этом земном клочке, какой особенный ландшафт окружает живущего там поэта, настолько привычный, что его причудливость почти не замечаема простыми смертными. Вот, например, такая – реальность? фантасмагория?
И далее по тексту… Но ты, читатель, «раскрась картинку и» – за красотой слога, широтой воображения, витиеватостью сюжета, напряжённой и беспокойной лиричностью – «отыщи / совпадения, а лучше – десять, двадцать отличий» между Украиной, Россией, Европой, Америкой и остальным земным шаром… Вероятно, отсюда, из этой разности и общности – голос «коллективного анонима», речь междуречья, всеобъемлющий поток, захватывающий всё на своем пути (новояз и техно-сленг, жаргон и украинизмы, звуковые и смысловые выверты), намеренно не очищенный язык (читай: не обокраденный, не облагороженный), предельно гармонирующий с нашим разноречивым временем. Текст движется и играет: каламбуры, аллитерации, омонимы, гротеск, гиперболизация… Поэт – художник и маг в одном лице, после цепочки волшебных метаморфоз превращающий явления и вещи – из повседневных и обыденных – в очевидные (т.е. совсем не в то, что мы ожидали). Я не открою Америки, утвердив, что Кабанову, как любому большому поэту, присуще мифологическое мышление. Удивительно и парадоксально другое – то, что создаваемый поэтом миф лишает мифического ореола общепризнанных идолов (политических, поэтических, попсовых, каких угодно), на поверку кабановскими текстами оборачивающихся пресловутыми «трачеными молью диванными валиками». Продолжая проводить условную параллель с магическим реализмом, замечу, что герои Кабанова – не тролли и не гоблины чистой воды: «Всё ж, паскудная версия требует оговорки: / ведь не просто орки, а легендарные орки!»; они таинственны и узнаваемы одновременно, уникальны и повсеместны, невероятны и заурядны. При беглом взгляде они напоминают диковинных гибридов – человеко-чудовищ, причем читатель чувствует, что их «создатель» не благоволит ни к одной из половин, так как, по сути, видит в них мало противоречивого. Поэт по мере сил, «от нежности и от стыда сгорая», лишь напоминает чудовищу о человеческом в нём, человеку – о чудовище внутри. Его персонажи – люди из горного хрусталя, Бедная Линза, циклоп из Херсона, «человек дождя и йети наполовину», Иван-чай, медсёстры Сцилла Ивановна и Харибда Петровна, сельский упырь Петро, кочегар Габриэль Россетти, украинский дракон Тарас Тиранозавренко, Нэвмэрущий Чахлык, точильщик Шива и его сестра «смертоносная Кали» – таких уродливых особой красотой героев трудно найти в поэзии кабановских предшественников и современников, при том, что никакого разоблачительства, никаких поучений в его поэзии нет, Кабанов далёк от дидактики. В нём больше от садовника, чем от педагога, или от стеклодува, размещающего перед нами на удивление ровные, честные зеркала. «Переводить бумагу на деревья» – в таком созидательном обратном ходе есть что-то от воскрешения… Не случайно в статье «От Бога до Бога» Ю. Казарин говорит о вертикальном векторе в поэзии Кабанова; удел поэта – видеть и показывать, а не воспитывать. Однако время от времени, взрыхляя благодатный чернозём или долбя обезвоженный грунт, поэт нет-нет да заденет черенком лопаты грузную фигуру подлеца, или, выбрав столь нелюбимый и избегаемый нами ракурс, вольно-невольно покажет нам наши истинные лица, при этом, не пряча своего:
Однако оставим эту привычку нашлёпывания ярлыков, тем более что Кабанова уже называли и «последним романтиком», и «последним метареалистом», в то время как его поэзия – результат синтеза, футуризма и акмеизма в том числе. Кем бы он ни оказался прописан в будущих хрестоматиях («В какое поколение меня / швырнет литературная возня?»), нас, его современников, интересуют не столь предшественники, сколь последователи, недостатка в которых не будет (его уже нет). Вопрос в том, у кого из последующих хватит духу и дара преодолеть ведущего, а кто из них удовольствуется камуфляжем. Ведь, как говаривал Дантов проводник Вергилий, «легче украсть у Геркулеса палицу, чем у Гомера стих». В каждом тексте Кабанова присутствует важное, если не самое важное качество – обязательность, необходимость, неизбежность поэтического высказывания. Даже когда речь, казалось бы (хотя в таких случаях, конечно, креститься нужно), о «простой» игре или «банальных» истинах, потому что, как некогда воскликнул великий Гоголь, иначе «скучно на этом свете, господа!».
«Морское море», масло масляное – эта тавтология, конечно же, предумышленна. Камень остается камнем, море – морем, любовь – всего лишь любовью, тем более во время чумы. К списку номеров журнала «ЭМИГРАНТСКАЯ ЛИРА» | К содержанию номера |
ГолосованиеВаш выбор в поэтической премии "Кочегар". С подборками номинантов на странице альманах "Кочегарка" №1ЖурналыКочегаркаСОТЫРусское вымяВЕЩЕСТВОАРТИКЛЬЕВРОПЕЙСКАЯ СЛОВЕСНОСТЬЕВРЕЙСКАЯ СТАРИНАЗДЕСЬЛитСредаЗаметки по еврейской историиСемь искусствЛиФФтДАЛЬНИЙ ВОСТОККОВЧЕГОСОБНЯКМОСТЫМЕНЕСТРЕЛЬПриокские зориВИТРАЖИДОНСЕВЕРДРУГОЕ ПОЛУШАРИЕЛИТЕРАЮЖНЫЙ УРАЛБАЛТИКА-КалининградСеверо-Муйские огниНОВЫЙ СВЕТСлова, слова, словаЗАРУБЕЖНЫЕ ЗАДВОРКИНАЧАЛОКАЗАНСКИЙ АЛЬМАНАХПять стихийЗАРУБЕЖНЫЕ ЗАПИСКИСлово-WordГВИДЕОНКольцо АЭМИГРАНТСКАЯ ЛИРАСорокопут [Lanius Excubitor]ДЕНЬ ПОЭЗИИЖурнал ПОэтовТело ПоэзииГРАФИТБЕЛЫЙ ВОРОНИНЫЕ БЕРЕГА VIERAAT RANNATЮЖНОЕ СИЯНИЕЛитературный ИерусалимДЕТИ РАФУТУРУМ АРТЧЕРНОВИКЗИНЗИВЕРВАСИЛИСКДЕНЬ И НОЧЬЖурналы, публикация которых на сайте прекращена:ЧЕЛОВЕК НА ЗЕМЛЕИЛЬЯАРГАМАК-ТатарстанИНФОРМПРОСТРАНСТВОДЕРИБАСОВСКАЯ - РИШЕЛЬЕВСКАЯСТЕРЖЕНЬСВОЙ ВАРИАНТБАШНЯ22ВОЛОГОДСКАЯ ЛИТЕРАТУРАНАШЕ ПОКОЛЕНИЕУРАЛРУССКАЯ ЖИЗНЬАРТ-ШУМЛИТЕРА_DNEPRТРАМВАЙЗАПАСНИКЫшшо ОдынПРЕМИЯ ПБЕЛЬСКИЕ ПРОСТОРЫЛИКБЕЗЗНАКИ11:33УРАЛ-ТРАНЗИТНОВАЯ РЕАЛЬНОСТЬАЛЬТЕРНАЦИЯ |