Главная | Журналы | Персоналии | Книги | Медиа | Проект АРЕаЛ | ГЕОЛОГИЯ | ПОМОЧЬ МЕГАЛИТУ | Спонсоры | Связь с координатором портала |
![]() Центр |
![]() Александр Иосифович ОчеретянскийОб авторе: русский поэт, редактор, исследователь литературного авангарда... |
![]() Алексей Петрович ЦветковОб авторе: Родился в 1947 году в Станиславе (ныне Ивано-Франковск)... |
![]() Анатолий БерлинОб авторе: Поэт и эссеист, философ, переводчик и меценат. Член Международного ПЕН-клуба... |
РегионыЦентрРоссияАбаканАнадырьАрхангельскАстраханьБарнаулБелгородБлаговещенскВладивостокВладикавказВладимирВолгоградВологдаВоронежЕкатеринбургИжевскИркутскКазаньКалининградКалугаКемеровоКраснодарКрасноярскКурганКурскЛенинградская областьЛипецкМоскваМосковская областьНарьян-МарНижний НовгородНовосибирскОмскОрелОренбургПензаПермьПетрозаводскПетропавловск-КамчатскийПсковРостов-на-ДонуРязаньСамараСанкт-ПетербургСаратовТверьТулаУфаХабаровскЧебоксарыЧелябинскЯрославльЗападная ЕвропаАвстрияАлбанияБельгияБолгарияБосния и ГерцеговинаГерманияИзраильИрландияИспанияНорвегияПольшаРумынияСловенияФинляндияКавказАзербайджанАрменияГрузияАзиатско-Тихоокеанский регионАзиатско-Тихоокеанский регионАфрикаАфрикаВосточная ЕвропаБеларусьМолдоваУкраинаСеверная АмерикаКанадаСШАЦентральная АзияКиргизстанУзбекистанСтраны БалтииЛатвияЛитваЭстония |
![]() ![]() Даниил ЧконияА других и не нужно. Рецензия на книгу Марины Гарбер «Каждый в своем раю: Стихотворения»Марина Гарбер. «Каждый в своем раю: Стихотворения». – М.: Водолей, 2015.
Новая книга Марины Гарбер вышла после восьмилетнего перерыва, представляя собой новое избранное. Что Гарбер сегодня – один из самых заметных в современной русской поэзии авторов, можно было разглядеть уже по первой её книге стихов, и последующие лишь подтвердили этот очевидный факт русской культурной жизни за рубежом! А недавно прошедшие вечера Марины в России дали возможность коллегам и читающей стихи публике в метрополии убедиться, насколько сильный поэт образовался из фигуры, не сразу достойно оценённой. Стихи Гарбер производят необычное впечатление: они легко прочитываются, пробегаются скользящим взглядом. Но прочитав стихотворение, вдруг осознаёшь, что ты ничего не понял, что тебя зацепило, а чем – не можешь сам себе объяснить! Надо вернуться к тексту, упрекнув себя за эту лёгкость и торопливость. И это возвращение к тексту побуждает тебя в дальнейшем читать стихи Марины Гарбер с пристальным вниманием. Откуда же это первоначальное чувство лёгкости? Дело в том, что Гарбер пишет в формальном отношении абсолютно традиционным стихом: железный ритмический рисунок, точная полнозвучная рифма. Правда, этот ритмический рисунок, стихотворный размер порой изменяются, создавая интонационные оттенки. Правда, рифма чаще всего свежа и остра. Поэтому при формальной традиционности её поэтики, чувство новизны и неординарности читателя не покидает, но и не напрягает его в первоначальном прочтении. Это один из парадоксов поэзии Гарбер! Но «приученный» автором читатель, внедряясь в текст внимательным взглядом, убеждается, насколько же насыщенны эти строки метафорическим, образным видением, каким сложным контекстом они нагружены! Иными словами, читать стихи Марины Гарбер – это эмоциональное наслаждение и интеллектуальный труд одновременно.
Концентрация метафор и мысли – немыслимые. Это, дорогой читатель, не каламбур. Это – данность! Вдумываешься в эту картину, и захватываешь по воле поэта огромный объём пространства: тут и земля («колея впотьмах»), и небо, наполненное до краёв, и перрон, и взлётная полоса, и безбилетное вороньё, и расправляющая крылья проводница (она же – бортпроводница), и вечная коллизия необходимости выбора, необходимости проставить запятые, чему жизнь то ли заставляет учиться, то ли усложняет эту задачу… Даже прочитанное целиком, стихотворение не даёт однозначных ответов, да и вопросов однозначных не ставит. Это мир ощущений, переживаний, боли, сомнений, страданий, мир, в котором есть место радости, но и неотъемлемой тревоги. Здесь проявлена способность видеть реальную земную действительность и умение не заземляться в ней, умение видеть её над и с высоты полёта. Это трагизм жизни, постоянно ощущаемый, но не опустившийся до бытовой жалостливой примитивности. Это поэтический стиль Марины Гарбер, мало похожий на чей-либо ещё.
Читатель современной поэзии вроде бы уже попривык к философской усложнённости поэтических текстов, вроде бы не раздражается в случаях, когда не до конца понимает замысел автора, или теряет сюжетную канву текста. В случае Гарбер это не вина читателя и не упрёк автору: эти внешне сюжетные, я бы сказал, балладные стихи, возможно лишены авторского замысла и не имеют продуманного сюжета. Они – эти стихи – и не нуждаются чаще всего ни в том, ни в другом. Они – рождены этой самой «пташьей долей», они – поток непрерывного лирического переживания. Разгадывать их, то же самое, что задаваться вопросом: почему и о чём поёт птица?! Но не видеть, не слышать того, что эти строки наполнены реалиями непростого человеческого бытия, невозможно.
Тематическое разнообразие её стихов – уже подтверждение того, что они наполняются живыми соками бытия, о которых шла речь выше. Но отмечая высокую стиховую культуру поэта, предельную точность словопользования, надо ещё сказать и о её свободном долгом поэтическом дыхании, которое ни на мгновенье не отказывает автору, держит температуру стиха на одном и том же уровне, сохраняя естественность и свободу интонации. Это сочетание природного дара с абсолютным профессионализмом.
Тревога, страдание, ощущение того, что мир живёт без «присмотра» свыше, живёт в безмятежном сне, вяжет крючком, а в это время свершаются судьбы – содержание поэзии Марины Гарбер. Для поэта, волей обстоятельств оказавшегося в эмиграции, определённой лакмусовой бумажкой служит тема ностальгии. Её мало кто избегает, даже те, кто бодрится, отрицает переживания по этому поводу. Надо сказать, что современный коммуникационный мир и политические реалии – по крайне мере, пока – остроту подобных переживаний часто сводят на уровень стоимости авиабилета. И тем не менее, тема существует и порой раздражает банальной унылостью. Гарбер не обходит эту тему, периодически возвращается к ней:
Сказано в её духе, но вполне определённо. В «сюжетах» Марины Гарбер нет искусственности. Они рождены не в результате кабинетного затворничества. И если «сюжет» получает театрально-постановочный характер, он «покидает сцену», превращаясь в гораздо более широко объемлющее обобщение:
Не много ли цитат, не слишком ли они пространны? – может спросить читатель. Да я бы цитировал ещё и ещё, сам получая наслаждение от этих текстов. Стихи чаще всего – а стихи Марины Гарбер в огромной степени – говорят сами за себя. Так что наши скромные суждения больших открытий не сулят. Это скорее желание поделиться радостью общения с новой книгой ярко одарённого поэта. И, признаюсь, порой диву даёшься, как скупы бывают на цитирование пишущие о поэзии. Иной раз, прочитав некую декларацию о достоинствах автора, так и хочется воскликнуть: дай же текст, иллюстрирующий эти достоинства! Особенно, если незнаком пока с творчеством рецензируемого поэта. Поневоле возникает подозрение, что цитировать особенно нечего. Гарбер – не тот случай! Я убеждён, что у неё есть свои слова, после которых другие – не нужны, как, возможно, не задумываясь об этом, утверждает она:
Зачем ей «другие» слова, если всю свою боль, всю тревогу, всю «ненадёжность» человеческой жизни ей дано высказать настоящими стихами, проникающими в душу словом поэта:
Так и застынешь в благодарности за сказанное языком поэзии живое неравнодушное человеческое слово! К списку номеров журнала «ЭМИГРАНТСКАЯ ЛИРА» | К содержанию номера ![]() |
ГолосованиеВаш выбор в поэтической премии "Кочегар". С подборками номинантов на странице альманах "Кочегарка" №1ЖурналыКочегаркаСОТЫРусское вымяВЕЩЕСТВОАРТИКЛЬЕВРОПЕЙСКАЯ СЛОВЕСНОСТЬЕВРЕЙСКАЯ СТАРИНАЗДЕСЬЛитСредаЗаметки по еврейской историиСемь искусствЛиФФтДАЛЬНИЙ ВОСТОККОВЧЕГОСОБНЯКМОСТЫМЕНЕСТРЕЛЬПриокские зориВИТРАЖИДОНСЕВЕРДРУГОЕ ПОЛУШАРИЕЛИТЕРАЮЖНЫЙ УРАЛБАЛТИКА-КалининградСеверо-Муйские огниНОВЫЙ СВЕТСлова, слова, словаЗАРУБЕЖНЫЕ ЗАДВОРКИНАЧАЛОКАЗАНСКИЙ АЛЬМАНАХПять стихийЗАРУБЕЖНЫЕ ЗАПИСКИСлово-WordГВИДЕОНКольцо АЭМИГРАНТСКАЯ ЛИРАСорокопут [Lanius Excubitor]ДЕНЬ ПОЭЗИИЖурнал ПОэтовТело ПоэзииГРАФИТБЕЛЫЙ ВОРОНИНЫЕ БЕРЕГА VIERAAT RANNATЮЖНОЕ СИЯНИЕЛитературный ИерусалимДЕТИ РАФУТУРУМ АРТЧЕРНОВИКЗИНЗИВЕРВАСИЛИСКДЕНЬ И НОЧЬЖурналы, публикация которых на сайте прекращена:ЧЕЛОВЕК НА ЗЕМЛЕИЛЬЯАРГАМАК-ТатарстанИНФОРМПРОСТРАНСТВОДЕРИБАСОВСКАЯ - РИШЕЛЬЕВСКАЯСТЕРЖЕНЬСВОЙ ВАРИАНТБАШНЯ22ВОЛОГОДСКАЯ ЛИТЕРАТУРАНАШЕ ПОКОЛЕНИЕУРАЛРУССКАЯ ЖИЗНЬАРТ-ШУМЛИТЕРА_DNEPRТРАМВАЙЗАПАСНИКЫшшо ОдынПРЕМИЯ ПБЕЛЬСКИЕ ПРОСТОРЫЛИКБЕЗЗНАКИ11:33УРАЛ-ТРАНЗИТНОВАЯ РЕАЛЬНОСТЬАЛЬТЕРНАЦИЯ |