ШКОЛА ПОЭЗИИ

Авторы Мегалита региона Омская область

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я

Фельдман Евгений

Дата рождения: 1948 г.

Место жительства: Омск, регион Омская область

Родился в Омске в 1948 году. Закончил Омский государственный педагогический университет (факультет иностранных языков и исторический факультет) и аспирантуру при кафедре новой и новейшей истории Томского государственного университета.  Член Союза российских писателей и Союза переводчиков России. Единственный за Уралом профессиональный поэт–переводчик.  Стаж творческой деятельности – 40 лет.  Перевёл свыше 55.000 стихотворных строк из англо-шотландской классической поэзии. Больше всех в России перевёл из Редьярда Киплинга (треть всего творческого наследия Киплинга – поэта), Роберта Бернса (две трети; для сравнения – С.Я. Маршак около 36%) и Джона Китса (чуть более половины творческого наследия).  Впервые перевёл и подготовил для печати сборник стихов Артура Конан Дойля «Песни действия» (выйдет в московском издательстве «Водолей Publishers» в составе солидного сборника поэтических произведений Конан Дойля, издаваемого в России впервые). Трёхтомная антология «Семь веков английской поэзии», – вышла в издательстве «Водолей Publishers» в конце прошлого года, – на 15% состоит из переводов Евг. Фельдмана. 

Публикации автора на Мегалите

Переводы из Джона Скиннера
По страницам англо-шотландской поэзии. Переводы
Переводы из шотландской поэзии