Русский минимализм

К.Курвич, Ладо Мирания, А.Макаров-Кротков, Г.Лукомников, И.Ахметьев, Айвенго

МИНИМАЛИЗМ В РУССКОЙ ПОЭЗИИ

 

Дао – универсальный закон вселенной. Путь перемен. Открыт в Китае Лао-цзы в 5 веке до нашей эры.

В Европе его открыл Мопертюи в XVIII веке. Принцип наименьшего действия. Из него выводятся все физические законы.

Старый учитель нашел и способ приблизиться человеку к правильности. У-вэй – недеяние в простом переводе; имеется в виду минимальное действие. Невозмущающее вмешательство в ход вещей. Оно же оказывается наиболее эффективным. (В русской мысли аналогом является учение св. Серафима Саровского о «стяжании благодати»).

 

Дао поэта – язык.

Дао языка – поэзия.

В русской поэзии совершенным выражением у-вэй является стихотворение Всеволода Некрасова:

 

Погоди

 

я посмотрю

 

как идут

облака

 

как идут дела

 

Возникновение русского минимализма как будто бы соответствует мировой (европейской) тенденции, и в то же время он обогащен нашими специфическими разочарованиями.

Когда стало ясно, что зашли не туда.

Об этом еще у Платонова в «Чевенгуре»:

Люди ... очень рано почали действовать, мало поняв. Следует, елико возможно, держать свои действия в ущербе, дабы давать волю созерцательной половине души. Созерцание - это самообучение из чуждых происшествий. Пускай же как можно длительнее учатся люди обстоятельствам природы, чтобы начать свои действия поздно, но безошибочно, прочно и с оружием зрелого опыта в деснице... Достаточно оставить историю на пятьдесят лет в покое, чтобы все без усилий достигли упоительного благополучия.

(Нельзя не заметить иронию в конце).

 

А первым был Евгений Кропивницкий (1893-1979):

 

Мне очень нравится когда

Тепло и сыро. И когда

Лист прело пахнет. И когда

Даль в сизой дымке. И когда

Так грустно, тихо. И когда

Все словно медлит. И когда

Везде туман, везде вода.

1940

Отказ от пафоса, простое, но эффективное построение, прямой взгляд на жизнь – все это создавало предпосылки дальнейшего развития, в том числе в сторону минимализма.

Разумеется, вся эта линия развития происходила полностью вне официальной советской культуры. «Дед» Кропивницкий показал своим ученикам, что можно жить в искусстве, не обращая на нее внимания. Аскетизм в жизни, аскетизм поэтических приемов. Ученики – Холин (1920-1999) и Сапгир (1928-1999); в конце 1950-х – начале 60-х примкнули Некрасов и Сатуновский. Минималистская линия присутствовала в разной степени у всех.

 

Греми гром

Греми

Лей дождь

Лей

Кренись дерево

Кренись

Расти трава

Расти

Всё для меня

 

или

 

Траурная

Процессия

Одним грустно

Другим весело

Несут крюк

Хоронят крюк

Заступ стук

Крюку каюк

 

Это Игорь Холин, чьи на редкость прочные конструкции приводят на память формулу Даниила Хармса:

Стихи надо писать так, что если бросить стихотворение в окно, то стекло разобьется.

 

Ялта.

Курзал.

Борьба за мир.

Камня на камне.

Только план, и тлен телевизоров.

                        (Сатуновский)

 

Отказ от инерционной традиции:

 

это рифма, сволочь, гадит,

ты не верь ей, братик!

 

Характерна эволюция Яна Сатуновского (1913-1982). Его поэтика до знакомства с лианозовцами представляет собой развитие конструктивизма (Сельвинский, Иван Аксенов, Егор Оболдуев, Иван Пулькин).

 

Зэк был констриком, но с новолефовским уклоном.

Как-никак, а без Маяковского никак.

Зэк был зэк, и по естественным законам

зэка кончили в колымских лагерях.

 

После 1961 года его стихи становятся все короче:

 

Мы были здесь осенью,

когда всё пламенело,

и всё знаменело.

 

Но для зимнего леса

нужны только ватман и тушь,

только ватман и тушь...

 

и герметичнее:

 

И та же чертовня из-за забора,

и та, или не та,

коза,

или корова,

и тёткин говорок ("таё-моё");

но лейтенант - не тот;

тот был майор.

 

Наиболее последовательным и радикальным был Всеволод Некрасов (1934-2009). В результате он занял центральное положение в современной русской поэзии. «Некрасов совершил в поэзии вовсе не областную революцию, причем революцию совершенно бескровную – без всяких потерь». Сопоставления с Державиным и Хлебниковым не являются преувеличенными. Сам Некрасов признает большое влияние на него Николая Глазкова (1919-1979), культивировавшего, в частности, «краткостишия». В целом минималистская стратегия сочетается с максимальным тематическим охватом – так сказать, «и вечное и поперечное».

 

Кремль кремль

 

Нерль Нерль

 

Строили

На Нерли

 

Построили

На Нерли

 

Они

Померли

 

А мы

Я не помню

 

Действие этих стихов охарактеризовано одним из читателей самиздата как «очищение подкорки».

Ирония – аннигиляция суеты.

Совершенно естественным образом встроенная экологичность.

И конечно, несогласие на зло.

Словесность, не создающая шума.

«Речь чего она хочет» (тот же Некрасов).

(В смысле, внутренняя речь, преимущественно).

 

В Ленинграде оригинальным и последовательным минималистом был Леонид Виноградов (1936-2004). Уже в конце 50-х он делал маленькие книжечки, составленные из моностихов. Только в конце 90-х его книги начали выходить типографским способом.

 

Москва. Метель.

Скрип петель.

Москва. Отель.

Вид оттель.

 

Нельзя не вспомнить также Олега Григорьева (1943-1992). Его стихам присущи изустность, демократизм, не случайно некоторые из них стали частью городского фольклора. Своеобразное щегольство – минимальными средствами достичь художественного эффекта (как в рисунках Герты Неменовой).

 

Пойду домой, пожалуюсь маме,

Что луна зажата двумя домами.

 

или

 

— Когда вернешься? — спросила мама.

— Когда людей станет мало.

 

Венозные толпы спальных районов...

 

Даниил Хармс предполагал, что жизнь может победить смерть каким-то неизвестным способом.

Вопрос остается открытым.

 

Христос воскрес

 

Воистину воскрес

 

Что и требовалось

 

Доказать

 

                 Иван Ахметьев

 

КУЗЬМА КУРВИЧ (Самара)


Кузьма Курвич – псевдоним самарского поэта – участника творческого объединения "Веселье Ебинизера". Издается в собственном самиздательстве, а так же в литературных журналах регионального значения. 

***
Совершеннолетие
Совершенно йети я
 ***
Несколько раз прав
Несколько расправ
***
Муравьеды рифмуются с людоедами
Совпадение? Не думаю
 ***
Тольячьи нежности
***
Жирнее всех живых!
 
ПАНЧЛАЙН
Всегда осторожен –
Всегда в трусах "в горошек".
 
***
Строгий как прием анализов с 8:00 до 9:30.
Привстал на рога, как на цыпочки,
После двух кругов гусиного шага.
  
САМАРА-МОСКВА
Водонапорные башни вдоль железнодорожного полотна,
Как много вас, но с каждой хотелось бы провести вечер.
 
***
Ты помнишь, как горел тольяттинский лес
За спиной, после того как был секс?
 
***
Откуда-то вкус пыльцы у тебя во рту
В промозглом октябре...
***
Со сцены хорошо видно кладбище.
Галёрка или почётная ложа?
  
 ***
Кап-кап-кап
Капелька за капелькой
Кровища
 
***
Тупая мразь,
Мне очень жаль, что ты тупая мразь.
 
***
что значит, что ты не такая?
получается, что я такои?.
***
Тетрадь в линеи?ку – армия
Тетрадь в клетку – тюрьма
Так считает лохматыи? Кузьма

 

ЛАДО МИРАНИЯ (Тройник)


– г.р. 1968,  Участник лит. группы "Олимпийские игры", Фактический редактор ряда не подцензурных изданий. Стихи публиковались в самиздате, Интернете, различных бумажных изданиях. Несколько текстов переведено на марсианский язык.

***

главное

что бы

минимализм

был

а там и

трава не расти

 

* * *

учился

десять лет на изменах

 

***

а мой то

минимализм

поболее

твоего

будет

 

***

упал

отжался

не получил буккера

 

***

20 страниц нытья

найдут в катакомбах

через 200 лет

уже артефакт

***

садись за руль

эммануил

катись на нил

эммануил 

вдоль нила нива

а в ниле ил

ныряй на "ниве"

сразу в нил

тебе мил ил

эммануил

там ждёт тебя

твой крокодил

 

* * *

дружба

фройндшафт

казачёк

пиво

счастье

мужичок

 

ВЫПУСТИТЕ МОЯ ОБРАТНА

www.www.www.www!

mo ja!

 

interneta!

 

***

когда

говорят

все не зная

о чём

чаю выпью

возможно

минималист

я

 

 

 

***

его

зафрендил

Господь Бог

его

расфрендил

Господь Бог

 

***

когда

Господь

расфрендил

а дьявол

не раскусил

болтаешься

в нирване

забаненый

 

***

клобук во клоабе

не носи

больно лбу

блоу – ап

 

* * *

рубал харчо мачо

 

* * *

не осилив

квасил

 

***

боэций устал от провокаций

 

***

шелест машин за окном

не скоро рассвет

пьяною мордой бьюся о Клаву

 

 

***

сместим смыслы

повращаем дискурсы

и на дачу

 

 

АЛЕКСАНДР МАКАРОВ-КРОТКОВ (Москва)


Родился в 1959 году. Закончил Московский государственный институт культуры. Первые поэтические публикации появились в самиздате, а в 1989  г. – в эмигрантских изданиях "Континент" и "Мулета" в Париже.  Также с  1989 года начал публиковаться на родине. Печатался в различных журналах, коллективных сборниках и антологиях как в России, так и за рубежом. Стихи переведены на большинство европейских языков. Автор нескольких поэтических книг.

 

*  *  *

что я хочу сказать

 

ну

в общем-то

ничего

 

но

если можно

конечно

 

то

чтоб еще и вас

здесь не было

 

*  *  *

когда-то

и он

был человеком

 

это

ему

не мешает

 

 

 

*  *  *

я думаю

я не думаю

так

не иначе

 

*  *  *

ему нравится

что ей нравится

что тебе нравится

что мне нравится

что вам не нравится

 

*  *  *

без обид

конечно

без обид

 

всех

не обидишь

 

*  *  *

проще

той простоты

 

без воровства

 

*  *  *

взалкал

и

лайкнул

 

*  *  *

so far so good

 

утро покажет

 

*  *  *

(фэйсбучное)

имярек и имярек расстались друзьями

 

*  *  *

сначала

говорит

давай сначала

что ж

начинаю

 

в начале

было

слово

 

*  *  *

пока мы еще

не знаем

как слово наше отзовется

 

не послать бы их

всех

поскорее

 

и еще раз

и еще

много много раз

 

 

*  *  *

семь раз отмерь и –

 

ничего лишнего

 

*  *  *

нет

не взыскую

а если бы даже и...

нет же

 

*  *  *

(неоконченное)

прощай немытая

 

ГЕРМАН ЛУКОМНИКОВ (Москва)


Поэт, палиндромист, перформер, антологист. Родился в 1962 в Баку. С 1975 живёт в Москве. Участвовал в составлении "Антологии русского палиндрома, комбинаторной и рукописной поэзии" (вместе с С. Фединым) и двухтомной антологии "Русские стихи 1950—2000 годов" (вместе с И. Ахметьевым, В. Орловым и А. Урицким). Автор 12 поэтических книг. Победитель Московского Большого поэтического слэма 2006, занял 2-е место на Всемирном слэме 2015 в Париже.

* * *

Тут такое происходит!

Солнце всходит

И заходит!

 

* * *

Снизу твердь и сверху твердь.

Всюду жизнь и всюду смерть.

 

** *

К нам идёт цунами.

Оставайтесь с нами.

 

* * *

Все кричали «Распни Его!»,

А я всего лишь «Раз пни Его...»

 

* * *

выходят на арену силачи

пред ними суд и правда всё молчи

 

* * *

Что упоение в бою?

Вот бездны мрачной на краю...

 

* * *

На нас напала

Орда Сарданапала,

 

А на Сарданапала

Нас орда напала!

 

* * *

Человек нежней цветочка,

Так легко его убить,

Может нам любой дракончик

Руки-ноги откусить.

* * *

Согласно всем драконовским законам,

Дракона победив, я становлюсь драконом.

 

* * *

Дал мне по морде

Какой-то урод.

Ясное дело – 

Преступность растёт.

 

* * *

Что за крики,

Что за хруст,

Уважаемый

Прокруст?!

 

* * *

Мы закусаем вас до крови, до кости...

Добро пожаловать в Театр Жестокости!

 

* * *

я однажды всех порвал

потом три года зашивал

 

* * *

которые тут временные

                      слазь

дай рвущемуся к власти навластвоваться всласть

 

* * *

Пришла гора к Магомету,

А Магомета нету —

Ни дома, ни во дворе...

Видно, ушёл к горе.

 

* * *

милые добрые жалкие мы

славно пируем во время чумы

 

* * *

полжизни по лжи

полжизни не по лжи

 

потом опять полжизни по лжи

 

* * *

Что ж вы, гады, судите?

Ведь судимы будете!

А вот мы не судим,

Да не судимы будем.

 

* * *

Прокурор ты прокурор

ты расскажи мне про курорты

про курорты про курорты

про курортики мои.

 

* * *

Продана совесть,

Потеряна честь...

Никто меня не любит

Таким, какой я есть.

 

* * *

Спасибо за контрольный выстрел!

Он всё существенно убыстрил.

 

* * *

Позабочусь о бомже:

Заведу ему ЖЖ.

 

* * *

Если не я, то кто же

Получит сейчас по роже?

 

* * *

Каждая кухарка

Может в супчик харкать.

 

* * *

Мы уселись на насест.

Почему нас кто-то ест?!

 

ПАЛИНДРОМЫ

 

* * *

— Ад у нас, отче...

— Что-с? А, ну да...

 

* * *

Я не молчу, оно учло меня.

 

 

ИВАН АХМЕТЬЕВ (Москва)


Родился в 1950 году. Автор пяти книг стихов.  Публиковался в журналах «Новый мир», «Дружба народов», «Новое литературное обозрение» и др. Выступает в качестве публикатора поэзии и прозы 1950—1980-х гг. (Евгений Кропивницкий, Ян Сатуновский, Павел Улитин и др.); соредактор поэтического раздела антологии «Самиздат века», двухтомной антологии "Русские стихи 1950—2000 годов" (вместе с В. Орловым, Г. Лукомниковым и А. Урицким). Куратор Антологии неофициальной поэзии на сайте  «Русская виртуальная библиотека» www.rvb.ru/np  Стихи переведены на 10-ть языков мира.  Лауреат Премии Андрея Белого (2013).

* * *

 

настал прекрасный понедельник

кто красный, тот живет без денег

 

* * *

 

ну-ка дай-ка

ты не ловок

 

 

* * *

 

моя милиция меня бережет

моя торговля меня обслуживает

 

* * *

 

он в черепе сотней поэтов ворочал

 

 

* * *

 

отец Олег Серенький

который победил

жареную птицу

 

 

* * *

 

и купи калорийную булочку

 

(это мама так говорила)

 

 

* * *

 

неучам тут не очень

 

* * *

 

писать очень трудно

в смысле

        не писать

 

 

* * *

 

1

 

река времен

facebook

 

2

 

Вы зачеркнулись, увы

 

3

 

френды тебе хорошего хотят

 

4

 

там чувства добрые я лайком выражал

 

* * *

как мертвому три парки

 

* * *

 

Крейцерова соната

не к ночи будь помянута...

 

 

* * *

 

серость и безнадега

— скажи, Серега?

 

 

* * *

 

блохе кафтан

вообще кошмар

 

 

f.p.

 

1

 

дождь

общеславянское

происхождение неясно

 

        (из словаря)

 

2

 

Жизнь проходит. Дни мелькают.

Скоро будем стариками.

 

(из письма Н.С. Архипповой А.В. Звенигородскому от 28 декабря 1925)

 

3

 

волонтеры

навещают

ветеранов

 

 

* * *

 

населения полно

население больно

 

        (в Африке)

 

* * *

 

пора запасаться справкой

что ты патриот

 

* * *

 

по правде сказать,

иногда пропускаю...

 

но это вот, да.

 

* * *

 

уже написан Вертер

 

уже родился Ленин

 

АЙВЕНГО (Тройник)


1971 г.р. .В 90-х участник лит. группы «Олимпийские Игры». Тексты в самиздате, Интернете, различных бумажных изданиях. Несколько стихов переведено на фр. язык. Книга «Стихи Как Стихи» (2015 год).

 

* * *

вход

и

выход

 

выдох

и

вдох

 

 

* * *

слушаю друга

такой кайф

 

* * *

как здорово просто читать

 

* * *

ты тоже так думаешь

 

* * *

посмотри

 

а ты уже видел

 

* * *

деревья деревья деревья

 

дети

 

* * *

залил за воротник

 

* * *

и этот снег

тоже растает

 

* * *

птица

взлетела

 

* * *

три секунды прошло

а вот идёт четвёртая

 

* * *

трясогузка не грусти

и я не буду

 

* * *

кошка пьёт молоко

и

старушка пьёт молоко

 

* * *

звёзды

моря

земли

 

мороженое

плюхнулось

на асфальт

 

* * *

снизошло откровение

нет

не снизошло

 

* * *

пустая бутылка

хочет быть полной

 

и холодильник тоже

 

* * *

мне бы твой английский

я б Шекспира читал

 

* * *

мысли мысли

мысли

а я что делаю

 

* * *

проснулся

всё понял

и опять уснул

 

* * *

дудульки загремели в мусоропроводе

 

 

 




В ФОКУСЕ

К списку номеров журнала «ГРАФИТ» | К содержанию номера