Авторы Мегалита

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я

Канапьянов Бахытжан

Дата рождения: 4 октября 1951 г.

Место жительства: Алма-аты, регион Казахстан

(каз. Бақытжан Мусахан-ұлы Қанапиянов; 4 октября 1951, Кокчетав, Казахская ССР) — казахский поэт, писатель, переводчик, сценарист, кинорежиссёр. Заслуженный деятель Казахстана, почётный гражданин города Кокчетава. Участник ликвидации аварии на Чернобыльской АЭС.Член Союза писателей Казахстана, член Правления Союза писателей Казахстана, член казахского и русского ПЕН-клубов, член Правления Европейского Конгресса Литераторов (Прага), где представляет литературу Казахстана и Центральной Азии. Академик Крымской литературной академии, главный редактор литературных альманахов «Литературная Азия» и «Литературная Алма-Ата». Член Союза кинематографистов СНГ и Балтии, в разные годы избирался секретарем правления Союза кинематографистов Казахстана, вице-президентом Ассоциации книгоиздателей и книгораспространителей Казахстана. Почётный профессор СГУ имени Шакарима (2011), победитель народного голосования «Имя Родины» в номинации Культура и искусство.

Много лет работает в жанре поэтического перевода, выступая популяризатором тюркоязычной поэзии среди русскоязычной аудитории. Перевёл на русский язык произведения Абая Кунанбаева, Джамбула Жабаева, Кенена Азербаева, Назыма Хикмета, Шакарима Кудайбердыева, Магжана Жумабаева, Махамбета Утемисова, Нурпеиса Байганина, Ахмета Байтурсынова, Кашагана, Сабита Муканова, Сакена Сейфуллина, Изима Искандерова, Омора Султанова, а также выдающийся памятник казахского фольклора — поэму Кыз-Жибек. В 2011 на первом международном конкурсе переводов тюркоязычной поэзии «Ак Торна» Канапьянову присудили первое место в номинации «Лирика». В 2012 Канапьянова выбрали председателем жюри данного конкурса переводов. Один из инициаторов проведения в 2009 Первого Республиканского конкурса переводчиков, состоявшегося в Астане. Активно пропагандирует казахстанскую переводческую школу, начало которой положил Чокан Валиханов. Среди других переводов на русский язык есть произведения Поля Валери, Юкки Маллинена, Макато Оока. Автор многих книг поэзии и прозы, вышедших в издательствах Казахстана, России, Украины, США, Великобритании, Канады, Кореи и Малайзии на более 20-ти языках мира.

Сборники стихов

  • «Ночная прохлада» (1977)
  • «Отражения» (1979)
  • «Чувство мира» (1982)
  • «Ветвь» (1985)
  • «Линия судьбы» (1987)
  • «Аист над Припятью: стихи и проза». — Алматы: «Жалын», (1987)
  • «Кочевая звезда: стихи и поэмы». — Алматы: «Жазушы», (1991)
  • «Горная окраина» (1995)
  • «Время тишины» (1995)
  • «Над уровнем жизни» (1999)
  • «Тикшырау» (2001)
  • «Каникулы кочевья» (2003)
  • «Плывут облака» (2003) — в рамках программы «Год Казахстана в России»
  • «Смуглая Луна» (2006)

Проза

  • «Bakhchisaray» (Бахчисарай). // Dewan Sastera, bil. 4, jilid 33. Kuala Lumpur, 2003, hlm. 51-53 (Перевод на малайский В.Погадаева)
  • «Кофе-брейк (Заметки, Эссе, Диалоги)». — «Простор», 2004
  • «Летний кинотеатр» (рассказ);«Светлячки» (повесть)// «Нива», № 2. Астана, 2008, с. 89-119.

Переводы

  • «Кыз-Жибек». — Жалын, 1988

Фильмография

Сценарии
  • «Школа рабочих профессий», Казахфильм, (1979)
  • «Ровесники» (1980)
  • «Абай. Жизнь и творчество» (1980)
  • «Балхашская сага» (1990)
  • «Последняя осень Шакарима» (1992)
  • «Бессонница: Париж» (1996)
  • «Вольный город Франкфурт» (1997)
  • «Пуркуа?» (1998)
Автор и режиссёр
  • «Ландшафты» (1999)
  • «День — Рафаэль» (2000)
  • «Скрымтымным» (2000)
  • «Фут-боль» (2000)
  • «Международный день поэзии» (2000)

Признание и награды

  • Заслуженный деятель Казахстана
  • Лауреат премии Ленинского комсомола Казахстана (1986), за книгу стихов «Чувство мира», «Ветвь» и поэму «Послесловие»
  • Заслуженный работник культуры Казахстана
  • лауреат независимой премии Клуба меценатов Казахстана «Тарлан», 2003
  • лауреат Всемирного литературно-поэтического конкурса США (организатор — Первый литературный музей А. С. Пушкина в США)
  • лауреат международной премии «Алаш»
  • Специальная медаль Фонда Магжана Жумабаева
  • премия имени Махамбета
  • премия Союза журналистов Казахстана
  • медаль Шакарима (2011)
  • Орден Парасат
  • Первое место в номинации «Лирика» на Первом международном конкурсе переводов тюркоязычной поэзии Ак Торна
  • Грамота СНГ за активную работу по укреплению и развитию Содружества Независимых Государств
  • Медаль Amor librorum nos unit ("Нас объединяет любовь к книге") (2013)

Публикации автора на Мегалите

Словарь столетий
Стихотворения
Что за ветер живёт за стеной? Стихотворения
Гроза. Стихотворения
Вишенка. Летний кинотеатр. Рассказы
Негатив доцифровой эпохи
Куранты небес