Екатерина Дайс

Виктор Неборак, «Базилевс: Нововiднайденi роздiли Львiвскоi Книги Перемiщень, переписаної 2005 року». Львов: «Срiбне слово», 2006. – 192 с.


Современная украинская литература в настоящее время имеет двух явных лидеров – на западе страны это Юрий Андрухович, на востоке Сергей Жадан. Но если Жадан не создаёт своей собственной литературной школы, – хотя многие молодые писатели пытаются ему подражать, – то Андрухович буквально окружён кольцом из писателей-единомышленников, куда входит автор рассматриваемого романа Виктор Неборак. Причём и на западе, и на востоке мы видим сходные тенденции: литература пытается способствовать формированию украинской нации. При этом она проникнута гностическими мотивами: стихийными как у Жадана или вполне отрефлексированными как у писателей Станиславско-Львовской школы.
О «Станиславско-Львовской литературной школе» или, в более узком «географическом» смысле, Станиславском (Ивано-Франковском) феномене написано достаточно много, и мы не будем здесь повторяться. Отметим лишь, что Виктора Неборака, живущего во Львове, стилистически следует относить именно к этому феномену хотя бы уже потому, что он был и есть одним из трёх «бубабистов». Расшифровывающееся как «Бурлеск-Балаган-Буффонада», литературное объединение «Бу-Ба-Бу» состоит из трёх писателей, а именно Юрия Андруховича (Ивано-Франковск), Александра Ирванца (Ирпень./Киев) и Виктора Неборака (Львов). Разнообразные литературные акции и яркие хэппенинги, проведённые группой в 80-х – 1990-х, до сих пор работают на популярность объединения. Одним из них была поэзо-опера «Крайслер-Империал», нашедшая своё дальнейшее отражение в произведениях всех трёх бубабистов, – включая, что важно, и данную книгу.
Роман «Базилевс» в какой-то степени – попытка вернуться в бурную богемную молодость, а в какой-то – способ показать украинскому народу пути формирования нации.
Сюжет романа построен вокруг двух основных интриг, связанных с картотекой жителей города, продавших городу душу, и с невероятной судьбой кошки одного из героев.
Первая – «общественная», состоит в том, что «с давних времён город Львов, кроме обычных людей, населяли особые жители... Среди них есть представители самых разнообразных профессий и занятий – и дворники, и художники, и бармены, и преступники, и пьяницы, и девочки лёгкого поведения, и, конечно, колдуньи. Но это всё маскарад. Ибо то, кто они есть на самом деле, спрятано от чужого глаза, часто они сами не догадываются, кто они такие... Это души, проданные Львову. Город никогда их не отпускает, а придумывает для них всё новые и новые воплощения, ставит на своих улицах такие себе бесконечные сериалы» (стр. 12). Самое почётное место среди них занимает пан Базь – Базилевс из заглавия книги. Владеющий картотекой проданных городу душ, он может сделать счастливым каждого, помогая найти свою настоящую «половинку».
Надо сказать, что на протяжении романа различными героями высказываются идеи, гностические по своему духу, но, главное, отсылающие к мистическим представлениям древних. Так, например, говорится о том, что человек может быть составлен только из двух влюблённых существ (наподобие андрогина). А те существа, которые никого не любят – биороботы, не настоящие люди.
С этими эзотерическими практиками в романе связана вторая, основная интрига, а именно история о кошке пана Базя, которая раз в семь лет получает шанс, превратившись на день в прекрасную девушку, приобрести человеческий облик на всю оставшуюся жизнь. Но это произойдёт лишь при том условии, что за этот день она найдёт себе парня, который выкрикнет вместе с ней слова любви, находясь на крыше Львовской оперы.
Эта простая на первый взгляд история важна тем, что отражает характерные для различных эзотерических традиций представления об инициации. Во-первых, инициация делает из «зверя» человека, она вводит ребёнка в социум через страдания инициационной хижины. Во-вторых, женщина у Неборака совершенно отчётливо становится связанной с духовными метаморфозами. Подобно тому, как героини текстов Дж. Фаулза, М. Павича или У. Эко становились для молодых людей, жаждущих посвящения, «пространством инициации», Варвара (так зовут женщину-кошку) вводит героя в иную реальность: «Мы любили друг друга с Варварой. В комнате было темно. <...> Такой сюрреалистический вход  в параллельную реальность – через тело Варвары. Некие секс-двери» (С.107).
Совокупность деталей, связанных с этой линией сюжета, невольно подталкивает к интерпретации метаморфозы, происходящей с домашним зверьком, как «действующей модели» желательного пути для всех нынешних, Ветхих украинцев. Как кошка Варвара исполняет заветное желание, становясь женщиной (что явствует из письма некоего А.Г. в финале книги к некоей Барбаре) и затем уезжает в Америку, так и украинцам открыт путь инициации, превращения из «варваров» в Новых украинцев – европейцев, приобщения к евроатлантической цивилизации.
И вот на этих двух интригах: нахождении всеобщего счастья (связанного с городским текстом, картотекой львовских жителей – своеобразной Вавилонской библиотекой), и на индивидуальном становлении личности строится костяк книги. Автор вплетает в ткань повествования рассуждения о сне и реальности, о магии, потустороннем мире и пьянстве. Неборак – плоть от плоти той духовной общности, которая сформировалась вокруг Ивано-Франковска как культурного центра и позволяет философу и культурологу Владимиру Ешкилеву говорить о гностиках и тамплиерах, Юрию Андруховичу – о важности геопоэтики, а Юрию Издрику об эзотерической связи жителей Галиции с городом Львовом.
Характерная особенность письма Неборака в этой книге – внимание к деталям. Любое действие его героев показывается как будто в замедленной съёмке, всё описывается подробно, словно бы автор ставил своей целью выстроить алгоритм повседневных действий – нудных, противных, смешных, бессмысленных.
Текст книги напоминает собой улицы Львова – прекрасные здания, тесно прижатые друг другу, просящие о том, чтобы их запомнили, сфотографировали. Книга Львова – это совершенная театральная декорация. Виктор Неборак воссоздаёт на страницах романа улочки и кофейни, музеи и трамвайные пути.
К недостаткам романа можно отнести то, что он скомпонован из отрывков, зачастую не обнаруживающих прозрачной связи друг с другом. Линия сюжета произведения трудно восстановима, и зачастую непонятно, кто из персонажей что говорит и как это связано с событиями, происходящими в книге. Возможное объяснение этому можно найти в том, что роман писался долго, многократно переписывался и с эпохой начала 90-х связан более, чем с современностью. С другой стороны, эта рассредоточенность событийной логики как бы воспроизводит дух эпохи, когда, как дрожжевое брожение, начиналось формирование украинской национальной идентичности. В целом этот роман – прекрасный образец мистической литературы со всеми её сложными схемами, иносказаниями и темнóтами.
Совершенно очевидно, что «Базилевс: Нововiднайденi роздiли Львiвскої Книги Перемiщень, переписаної 2005 року» Виктора Неборака должен понравиться читательской аудитории Джеймса Джойса, Джона Фаулза, Хорхе Луиса Борхеса, Умберто Эко, Милорада Павича, Орхана Памука, Юрия Андруховича. Методы потока сознания, абсурдистко-магическое восприятие действительности, тайный смысл обыденных и повторяющихся событий интригуют и затягивают в волшебный мир «львовского текста», напоминающего «дублинский», «лондонский», «латиноамериканский», «римский», «белградский», «стамбульский», «московский» и другие сакральные территориальные тексты.